Профессиональная студия текстов и продвижения
+7 (920) 968-84-63 (есть WhatsApp)
manager@textaliya.ru

Синонимайзеры: излишество или необходимость

Студия текстового контента

Синонимайзеры: излишество или необходимость

⁠Существует расхожее мнение, будто бы лень движет прогрессом. Справедливости ради, замечу, что подобное предположение не лишено здравого смысла, поскольку большая часть механических и электронных приспособлений были изобретены с целью облегчить человеческий труд. Как говорилось в одном советском киношедевре – «Вкалывают роботы, а не человек». А так, как копирайтер — это человек мыслящий, тяга к облегчению собственного труда не обошла его стороной.

Что такое синонимайзеры

Сегодня, каждому копирайтеру доступны синонимайзеры или синонимизаторы — программы, автоматически меняющие слова или фразы во введённом текстовом фрагменте на соответствующие синонимы. По мере работы с подобными программами, их база синонимов увеличивается.

Таким образом, появляется реальная возможность видоизменить текст, придавая ему уникальность. Если учесть, что понятие копирайтинг предусматривает написание уникального текста, без разных хитростей, то тексты, созданные с помощью синонимайзеров, логично будет отнести к рерайтингу.Исходя из принципа работы, все синонимайзеры подразделяются на автоматические и ручные.

Работа автоматического синонимайзера не предполагает участие копирайтера. Ручные синонимайзеры, в свою очередь, предоставляют копирайтеру право выбора, из имеющейся базы синонимов, наиболее подходящего варианта. Все автоматические синонимайзеры используются два способа по замене слов: (безморфологические) строковые и (морфологические) словарные.

Строковый (безморфологический) способ применяется в том случае, если текстовый фрагмент с обеих сторон не имеет знаков препинания, пробелов и т.д. и идентичен тексту, приведённым в замене. Словарный способ учитывает морфологию и применяется для замены слов в любых словоформах на синонимы. Универсальные, и потому более совершенные, синонимайзеры проводят замену посредством двух описанных способов, а остальные с помощью одного из них. Программы, непредназначенные для работы со словами, согласно их морфологическим особенностям, предусматривают склонения синонимов вручную, либо с помощью специальных утилит.

Так, собственно, что же представляет собой стандартный синонимайзер: помощь копирайтеру в его нелёгком труде или полное исчезновение копирайтеров как вида? Если синонимайзер способен изменить текст до неузнаваемости, возникает вопрос: кому нужны копирайтеры? Ведь заказчик текста сам может освоить программу и клонировать тексты пачками. Но, как оказывается, не все так просто, и до сих пор не был создан ни один синонимайзер, способный обработать текст так, как это делает хорошо владеющий языком человек.

И если на многие ляпы синонимайзера можно закрыть глаза при чтении англоязычного текста, то автоматическая замена синонимов в русскоязычном тексте видна сразу же, что делает текст, в определенной степени, нечитабельным.

Делаем выводы

Для того, чтобы придать синонимизированному тексту адекватность, его следует кропотливо и скрупулёзно править. Поэтому каждый копирайтер должен решить для себя, целесообразно ли прибегать ему к помощи подобных программ или нет.

Что касается специалистов ТЕКСТАЛИИ, то они уже давно отошли от использования синонимайзеров. Дело в том, что большой опыт работы и ответственность позволяют сделать так, что у профессионала “синонимайзер” уже встроен в голову, так сказать, причем весьма неплохой. Поэтому и необходимости нет во внешней поддержке. 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,